次韻張文學見招

· 徐賁
落葉柴扉晝不開,小箋相寄手親裁。 遙知着屐空山裏,蘿徑孤琴候我來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 柴扉:用樹枝編扎的簡陋的門。
  • :小幅而華貴的紙張,古時用以題詠或寫書信。
  • 着屐:穿着木屐,一種底部有齒的木鞋。
  • 蘿徑:長滿藤蘿的小路。

翻譯

落葉覆蓋了簡陋的柴門,白天也未曾開啓, 你親手裁剪的小紙條,遙遙地寄來。 我遠遠地想象着你,穿着木屐在空山中行走, 在那藤蘿覆蓋的小徑上,孤獨地彈着琴,等待我的到來。

賞析

這首詩描繪了一幅幽靜的山林景象,通過「落葉柴扉」和「蘿徑孤琴」等意象,傳達出一種遠離塵囂的寧靜與孤寂。詩中「小箋相寄手親裁」一句,不僅展現了友人之間的親密與關懷,也增添了詩中的溫情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的嚮往和珍視。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文