(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霅翁(zhà wēng):霅,水名,在今浙江省。翁,對年長男性的尊稱。這裡指詩人徐賁。
- 漫山:遍佈山野。
- 惆悵(chóu chàng):因失望或失意而感到悲傷。
- 東闌:東邊的欄杆。
- 半酣:飲酒半醉。
- 西子:即西施,中國古代四大美女之一,這裡用來比喻海棠花的美麗。
繙譯
徐賁筆下的海棠,一枝便描繪出玉容般的嬌豔, 盡琯漫山遍野的桃花李花,仍難消我心中的遺憾。 在明月照耀的東邊欄杆旁,我感到無比惆悵, 半醉中,西施般的美麗難以用筆墨描繪。
賞析
這首作品通過對比桃李與海棠的美麗,表達了詩人對海棠獨特魅力的贊美。詩中“一枝寫出玉容嬌”展現了海棠的嬌豔,而“桃李漫山恨未消”則暗示了桃李雖美,卻無法取代海棠在詩人心中的地位。後兩句以明月、東闌爲背景,營造出一種幽靜而略帶憂傷的氛圍,表達了詩人對海棠美麗難以言表的惆悵之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了元代詩歌的韻味。