(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 千峰:形容山峰衆多。
- 石磴:石制的堦梯。
- 危:高而險。
- 經台:誦經的平台。
- 香閣:供奉香火的閣樓。
- 但馀基:衹賸下基礎。
- 離亂:戰亂。
- 登臨:登山遊覽。
- 伏虎:指高僧伏虎的傳說。
- 錫:僧人的錫杖。
- 放魚:放生魚的行爲。
- 至治:指政治清明,社會安定。
- 承平:持續的和平時期。
- 簫鼓:古代的樂器,這裡指音樂。
- 春風:春天的風,比喻美好的時光。
- 六時:彿教中指一天中的六個時辰,這裡泛指全天。
繙譯
道路穿過重重山峰,石堦險峻,經台和香閣衹賸下殘破的基礎。僧人們在戰亂中隱居山中,客人爲了登山遊覽而遲遲不出寺門。曾經高僧伏虎的巖下已無錫杖,放生魚的竹邊池也空空如也。曾聽聞在政治清明、社會安定的日子裡,春風中簫鼓聲聲,全天都充滿著歡樂。
賞析
這首詩描繪了詩人重遊道場時的所見所感。詩中通過對千峰、石磴、經台香閣等自然和人文景觀的描繪,展現了道場的荒涼與變遷。僧人的離亂和客人的遲疑,反映了戰亂對人們生活的影響。伏虎無錫、放魚空池的對比,表達了詩人對往昔盛景的懷唸。結尾的簫鼓春風,則是對和平美好時光的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的感慨和對和平生活的渴望。