行路難

· 徐賁
桃李不冬發,寧識霜雪威。 丈夫不出門,安知道路危。 渡河恐傾覆,登山苦嶮巇。 假問何乃爾,言有名利羈。 名利孰不志,命系造化爲。 請君勿躁進,藏器且待時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶮巇 (xiǎn xī):形容山路險峻。
  • 假問:假設地問。
  • 躁進:急躁地前進。
  • 藏器:隱藏才能。
  • 待時:等待時機。

翻譯

桃李不會在冬天開花,怎能體會霜雪的嚴寒。 大丈夫若不走出家門,怎能知道道路的艱險。 渡河時擔心船隻傾覆,登山時苦於山路的險峻。 假設地問爲何如此,答案是因爲名利的束縛。 誰不追求名利呢,但命運卻受制於天意。 請不要急躁地前進,隱藏你的才能,耐心等待時機。

賞析

這首詩通過自然景象與人生哲理的對比,表達了作者對人生道路的深刻思考。詩中,「桃李不冬發」與「丈夫不出門」形成鮮明對比,強調了經歷與認識的重要性。後文通過「渡河」與「登山」的比喻,揭示了人生旅途中的困難與挑戰,並指出這些困難往往源於對名利的追求。最後,作者勸誡人們不要急於求成,而應耐心等待時機,體現了對人生智慧的深刻洞察。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文