文心雕龍 · 章表
夫設官分職,高卑聯事。天子垂珠以聽,諸侯鳴玉以朝。敷奏以言,明試以功。故堯諮四嶽,舜命八元,固辭再讓之請,俞往欽哉之授,並陳辭帝庭,匪假書翰。然則敷奏以言,則章表之義也;明試以功,即授爵之典也。至太甲既立,伊尹書誡,思庸歸亳,又作書以贊。文翰獻替,事斯見矣。周監二代,文理彌盛。再拜稽首,對揚休命,承文受冊,敢當丕顯。雖言筆未分,而陳謝可見。降及七國,未變古式,言事於王,皆稱上書。
秦初定製,改書曰奏。漢定禮儀,則有四品∶一曰章,二曰奏,三曰表,四曰議。章以謝恩,奏以按劾,表以陳請,議以執異。章者,明也。《詩》雲“爲章於天”,謂文明也。其在文物,赤白曰章。表者,標也。《禮》有《表記》,謂德見於儀。其在器式,揆景曰表。章表之目,蓋取諸此也。按《七略》、《藝文》,謠詠必錄;章表奏議,經國之樞機,然闕而不纂者,乃各有故事,布在職司也。
前漢表謝,遺篇寡存。及後漢察舉,必試章奏。左雄表議,臺閣爲式;胡廣章奏,天下第一:並當時之傑筆也。觀伯始謁陵之章,足見其典文之美焉。昔晉文受冊,三辭從命,是以漢末讓表,以三爲斷。曹公稱“爲表不必三讓”,又“勿得浮華”。所以魏初表章,指事造實,求其靡麗,則未足美矣。至如文舉之《薦禰衡》,氣揚采飛;孔明之辭後主,志盡文暢;雖華實異旨,並表之英也。琳禹章表,有譽當時;孔璋稱健,則其標也。陳思之表,獨冠羣才。觀其體贍而律調,辭清而志顯,應物制巧,隨變生趣,執轡有餘,故能緩急應節矣。逮晉初筆札,則張華爲俊。其三讓公封,理周辭要,引義比事,必得其偶,世珍《鷦鷯》,莫顧章表。及羊公之辭開府,有譽於前談;庾公之《讓中書》,信美於往載。序志聯類,有文雅焉。劉琨《勸進》,張駿《自序》,文致耿介,並陳事之美表也。
原夫章表之爲用也,所以對揚王庭,昭明心曲。既其身文,且亦國華。章以造闕,風矩應明,表以致策,骨採宜耀:循名課實,以文爲本者也。是以章式炳賁,志在典謨;使要而非略,明而不淺。表體多包,情僞屢遷。必雅義以扇其風,清文以馳其麗。然懇惻者辭爲心使,浮侈者情爲文屈,必使繁約得正,華實相勝,脣吻不滯,則中律矣。子貢雲“心以制之,言以結之”,蓋一辭意也。荀卿以爲“觀人美辭,麗於黼黻文章”,亦可以喻於斯乎?
贊曰∶
敷表降闕,獻替黼扆。言必貞明,義則弘偉。
肅恭節文,條理首尾。君子秉文,辭令有斐。
拼音
所属合集
譯文
國家設立官職,分掌職務,位子有高低,事務互相關聯。天子戴着王冠聽理政務,諸侯衆官穿着禮服朝見天子。臣子向天子敷陳進奏治理國家的各種意見,君主以其功效來明確驗證其意見是否有效。所以唐堯諮詢四方諸侯的長者,虞舜任命八位有才德的賢人,臣下有堅辭和再辭的請求,君主有謹慎從事的委任,這些都是在朝廷上口頭陳說,不用書面陳述。用口頭語言來陳述自己的各種政見主張,就是章表這種文體的意義;明白考察它的功效,就是賜授爵位的典法了。到了殷代太甲即位,伊尹便作《伊尹訓》來勸誡他;後來太甲在流放中想到了道義,伊尹請他回到亳京繼位,伊尹又作《太甲》讚揚他。用文章來幫助君王,發揚優點,去掉缺點,從這裏可以看到了。周代向夏商兩代借鑑,講究文辭言理的禮儀越來越豐富了。召虎接受天子的賜禮時說:“召虎叩頭及地來拜謝,稱讚頌揚天子的美德。”晉文公在接受天子策命時感謝說:“我重耳怎敢擔當如此重大美好的授命!”他們雖然都是口頭答謝,並沒有口頭、書面的區分,但是陳述表示感謝的內容也可以看到了。
到戰國時代,沒有改變古代的儀式,用文辭向君王陳說事情,都稱做上書。秦朝初年規定製度,改稱上書叫做“奏”。西漢初年制定禮儀制度,則把羣臣給天子的上書分爲四種:一叫章,二叫奏,三叫表,四叫議。章是用來謝恩的,奏用來檢舉彈劾罪狀,表用來陳述事由情理,議用來提出自己不同的意見。“章”,就是彰明的意思。《詩經》說:“銀河彰明在天上”,就是說光彩明亮。如它在有文采的物上,赤和白叫章。“表”,就是標明的意思。《禮記》有《表記篇》,說的就是品德可以從儀表上看出來。如果在器物上,那測量日影以計算時間的儀器就叫表。“章”和“表”的稱呼,大概是從這裏來的。按照劉歆的《七略》和班固的《漢書·藝文志》,連歌謠詠文等民間歌謠都必須收錄,章、表、奏、議這些作品乃是經理國家大事至關重要的文件,卻爲何遺缺不加記載呢?這是按照舊章程,把它們分散在各個主管部門的緣故。
西漢的章表,傳下來的很少。到了東漢,實行考察選舉孝廉的制度,被推舉的人必須考試做章、表、奏、議的文章。左雄寫的章表奏議,尚書檯用作標準;胡廣應試的章和奏,被稱爲天下第一。他們寫作的章、表、奏、議,都是當時傑出的作品。看看胡廣的《謁陵》這篇“章”的作品,完全可以看到他典雅之作的美好。以前晉文公接受周天子冊封,辭讓了三次才接受冊封,所以曹丕辭讓漢獻帝禪讓帝位的章表也以三次爲限。曹操說作表辭讓不一定要超過三次,又說作表不得文辭浮華。因此魏國初期的表章,敘述事件都要求實在,如果要以綺靡華麗來衡量它們,那就算不上是完美的作品了。至於孔融的《薦禰衡表》,氣勢昂揚,文采飛騰;諸葛亮辭別後主北伐的《出師表》,鞠躬盡瘁的思想表達充分而文辭流暢。雖然這兩篇作品在質樸和華彩上用意不同,寫作的旨意目的不同,但都是傑出的作品。陳琳、阮瑀的章表,在當時很有聲譽;曹丕稱讚陳琳的章表很是剛健,那也是章表的榜樣。陳思王曹植的表,是羣才中的佼佼者。看看他的作品,內容豐富而聲律協調,文辭清新而情志顯露,感應事物製成巧妙,隨着事物感情的變化而旨趣橫生。這是因爲他寫作文章像駕馭駿馬一樣,才力多餘就可以隨心所欲,所以不論緩慢行走或急速奔馳,都能應聲合拍。
到西晉初年的章表,張華是最有才華的。他三次辭讓晉封壯武郡公的表文,情理周到,文辭扼要,引述古義,比譬事理,都必須求得對偶。當世和後世的人們,都看重他的《鷦鷯賦》,沒有誰知道他的章表也寫得好。到羊祜的《辭開府表》,從前談論的人都稱譽它,庾亮的《讓中書令表》,確實比以前的章表美好。他們的表都敘述情志,聯繫事類,而且頗有雅緻的文采。劉琨的《勸進表》,張駿的《自序》,文辭精緻,義理光明正大,寫得很有骨氣,都是陳述國家大事的優秀章表。
推究章、表的作用,是用來對答和宣揚天子的恩德,表明內心的情意。它既表明了自身的文采,而且也顯示了國家的榮耀。章是送進宮闕謝恩的,文章的風格和規範應該明白曉暢;表是用來陳述策略的,文章的骨力和文采宜於昭著顯示。依循章、表的名稱要求它的實質,是以有文采作爲根本的。所以章的體制明顯光耀,立意在於學習經典;使其扼要但並不簡略,明顯但不膚淺。表的體制包含的內容是多種多樣的,內容的真情和假意多次變化,一定要用正確的意義來宣揚它的風力,用清新的文辭來顯示它的色彩。但是,寫得真誠懇切的章、表,文辭都是由內心的真誠的感情所支配;寫得浮華奢麗的章、表,思想感情都被辭藻所掩蓋。文辭一定要繁簡合適,華麗的形式和真實的內容相當,音調流美,那就算合乎做章、表的規則了。子貢說:“用心意來制定言辭,用言辭來表達心意。”這是爲了使語言文辭和內容意義統一。荀卿認爲:“用善意美好的言辭來說服人,比穿漂亮的衣着來說服人好。”也可以用來比辭意一致吧!
總結:陳進的章表送上朝廷,向帝王貢獻善意規諫過錯。言辭必須要正確明白,道理意義要宏大光偉。態度要嚴肅文辭合禮節,從頭到尾都有條有理。士人君子拿起筆桿,文辭言令注意華美。
注釋
垂珠:古代帝王的冠上有板,板前垂有十二絲繩繫着玉珠。聽:聽政,聽取臣子的報告。
敷:陳述。奏:進。
舜:帝舜。八元:古代傳說中的八位賢人。
俞:允,許可。表示同意、肯定的應答之詞。欽:敬佩。
書翰:文章。翰,筆。
典:法。
伊尹:成湯的大臣。太甲繼位後不明智,伊尹將其流放。三年,太甲悔過,伊尹請他回亳京復位,作《太甲》三篇讚美他。
獻替:獻可,獻進好的。替否:去掉否定的。獻,進;替,去、廢。這句指幫助帝王發揚正確的,克服錯誤的。
監:借鑑。二代:指夏、商二代稽首:叩頭及地。對揚:對答宣揚。休命:王的美德。休,美。
丕:大。顯:顯耀。
品:類。
“爲章於天”:見於《詩經·大雅·械樸》,是寫銀河的。章,彰明,意爲銀河是天的“文章”。
禮:《禮記》。表記:《禮記》中的一篇。
器式:器物的樣式,可以作標誌。式,法。
揆(kuí)景:按照日影測量時間的儀器,引申爲度量、測量。揆,量。景,同“影”,日光。
七略:西漢劉向、劉歆父子編的古籍目錄。《藝文》:即《漢書·藝文志》,東漢班固依據《七略》編的古籍目錄,裏面記錄了各地歌謠若干篇。
闕:缺。纂:編纂,指收集材料編書。
後漢:東漢。察舉:地方上推舉人才,東漢一種選拔人才的制度。
臺閣:尚書檯,掌管章奏的機關。
伯始:胡廣的字。作有《謁陵》,今不存。謁,進見;陵,陵墓。
漢末讓表:指漢獻帝被迫禪讓帝位給曹丕而曹丕辭讓的表。
斷:截止。
曹公:指曹操。曹操話無可考。
未足美:不夠美好。
孔明:諸葛亮的字,有《出師表》,今存。後主:蜀後主劉禪,劉備之子,劉備爲先主。
琳:陳琳。瑀:阮瑀。二人均東漢末作家。曹丕《典論·論文》說琳、瑀之章表書記,今之雋也。
陳思:陳思王曹植。
轡(pèi):馬繮繩。
張華:西晉初作家。俊:才智過人。
鷦鷯(jiāoliáo):即《鷦鷯賦》,張華的成名之作。鷦鷯,鳴禽類小鳥。
庾公:指庾亮,西晉文人。晉明帝提拔他爲中書監,他寫了《讓中書令表》辭讓。中書:中書省長官。
張駿:十六國時前涼國主、作家,有《請討石虎李期表》。
耿:光明。介:正大。
表:作“者”。
身文:《左傳·僖公二十四年》:“介之推曰:‘言,身之文也。’”身,自身;文,文采,指文化素養。
造闕:到達宮門。造,到達。闕,皇宮門前兩邊的望樓,指朝廷。
骨採:骨力。
賁:裝飾。
典謨:《尚書》有《堯典》《大禹謨》等篇,這裏泛指經典。
情僞:真僞。
文屈:指感情爲文所支配、掌握。
子貢:姓端木名賜,春秋時期魯國人,孔子的弟子。《左傳·哀公十二年》載,魯哀公和吳王相會,吳王請求結盟,哀公不想結盟,叫子貢回答說:“心以制之,玉帛以奉之,言以結之。”指心要合於義,言要締結信約。這裏是借用,意思稍變。
荀卿:即荀子。《荀子·非相篇》:“觀人以言,美於黼黻文章。”
黼扆:原意是古代帝王座後的屏風,上面刻有斧形花紋。這裏指天子。
秉文:作“秉筆”。秉筆:即拿筆作文。
斐:有文采的樣子。
序
《章表》是《文心雕龍》的第二十二篇,論述章、表兩種相近的文體。本篇所論章、表,和以下兩篇所論奏、啓、議、對等,都是封建社會臣下向帝王呈辭的文體。這類文體,歷代名目繁多,且不斷有所變化。以上幾種,是先秦到魏、晉期間幾種常用的文體。
賞析
本篇分三個部分。第一部分講章表的意義及其產生、形成過程。第二部分評論漢、晉期間一些主要章表的成就。第三部分論章表的寫作特點,提出“繁約得正,華實相勝”的基本要求。
章表這類向帝王的呈文,文學意義是不大的。篇中反覆提到“對揚王庭”、感恩戴德等,固然是這類文章中屢見不鮮的,也反映了劉勰較爲濃厚的封建意識。但章表奏議既是直陳帝王之制,往往就是歷代文人的精心之作。從蕭統的《文選》開始,這類文章爲歷代作者和選家所重視,是有一定原因的。即本篇所論及的孔融《薦禰衡表》、諸葛亮《出師表》等,也是古來傳頌不絕的名篇。所以,研究這類作品,不僅爲研究古代文體論所必須,對探討古代陳情議事的散文,也是不可不注意的一個方面。劉勰論章表,對漢、晉作品大多做了過高評價,唯不滿於魏初的靡麗不足之作;雖主張“華實相勝”,卻明確提出“以文爲本”,強調“君子秉文,辭令有斐”。對“詩賦欲麗”的作品,劉勰主張“述志爲本”(《情采》);對須要“肅恭節文”的章表,卻主張“以文爲本”:這種不同態度,是值得注意的。再就是他反對“情爲文屈”而要求“辭爲心使”,做到辭與意的統一,也具有一定的普遍意義。

劉勰
劉勰,字彥和,生活於南北朝時期的南朝梁代,中國歷史上的文學理論家、文學批評家。他曾官縣令、步兵校尉、宮中通事舍人,頗有清名。但其名不以官顯,卻以文彰,一部《文心雕龍》奠定了他在中國文學批評史上的地位。
► 50篇诗文