與馬異結交詩
注釋
註釋
- 盧仝:tóng,唐代詩人。
- 巉巖:chán yán,險峻的山岩。
- 崒硉:zú lù,高峻突出貌。
- 兀鬱律:wù yù lǜ,形容山勢高峻。
- 伏羲:fú xī。
- 蝦䗫:há guī,蛤蟆。
- 黨:偏袒。
翻譯
天地日月都視爲平常之事,盧仝到四十歲也沒有什麼過往經歷。唯有這一片真心和骨氣,高峻突出氣勢不凡。刀劍可成爲山峯山壁,平地上放置像崑崙山那般高大。天不容納,地不接納,日月也不敢偷偷照耀。神農繪製八卦,像鑿破了天空的心胸。女媧本是伏羲的妻子,恐怕天會發怒。就搗煉五色石,牽引日月的針和五星的線來補天。補了三天不肯回到夫家,向着太陽中放飛老鴉。在月中栽種桂樹養殖蛤蟆,天公發怒變化成龍蛇。這龍這蛇得了重病,神農配藥拯救它們的性命。天怪罪神農偏袒龍蛇,懲罰神農變成牛頭。讓他拉載元氣之車,卻不知藥中有毒藥。藥殺了元氣天也沒察覺,從此天地不再神聖。日月之光沒有固定,卻不知元氣永遠不死。忽然聽到空中呼喚馬異,馬異如果不是祥瑞。在空中敢說不簡單,昨天仝是仝,異是異,這就是大仝而小異。今日仝還是仝,異已不異,這是說仝不去那麼異也不會來。正當中間啊驚動天地,在白玉璞中雕琢出相思的心。在黃金礦中鑄出相思的淚,忽然聽到空中有崩塌山崖和山谷的聲音。絕對勝過千萬斛明珠,買得西施和南威兩個婢女。這婢女嬌豔惹人惱怒,有着凝脂般的肌膚和翡翠色的裙子。只懂得畫眉和用硃紅點唇,自從得到你。敲金擊玉超越浮雲,卻又回頭。一雙婢女算什麼呀,平生結交的人好像也不多。回憶起你就好像見到了你,青雲要散開白日要落下。天眼看不到這奇特的骨骼,這骨骼縱橫奇特又奇特。千歲萬歲的枯松枝,半折半殘壓在山谷。盤根錯節形成蛟龍,忽雷霹靂、狂風暴雨都撼不動。想要動或不動千變萬化總是那有鱗屑的皮,這奇怪之物不可欺騙。盧仝看到馬異的文章,猜度出馬異心中所想。風度姿態和骨骼本來就恰恰如此,是不是,寄一個字。
賞析
這首詩充滿了奇異的想象和獨特的表達。以大膽誇張的筆觸描繪了各種奇幻的景象,如天地日月、神農女媧等神話元素的運用,營造出一個奇妙的氛圍。詩中通過對自己和馬異的描述,展現出一種獨特的個性和情感。其語言風格獨特,生僻而富有表現力,體現了盧仝詩歌的獨特氣質。整體給人以詭譎奇妙、自由奔放之感,反映出詩人豐富的內心世界和對奇特景象的追求。