思戀帖

思戀,無往不至。省告,對之悲塞!未知何日復得奉見。何以喩此心!惟願盡珍重理。遲此信反,復知動靜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

無。

翻譯

思念愛戀,沒有一處不能到達。閱覽告知,面對着就感到悲傷堵塞!不知道什麼時候又能得以拜見。用什麼來比喻我這顆心呢!只希望你能盡情地好好保重料理自己。延遲這封信的回覆,再次知曉你的情況。

賞析

這是王獻之表達思戀之情的短箋。言辭簡潔而真摯,直接抒發對某人的強烈思念與期待再見的心情。「思戀,無往不至」,生動地刻畫了思念無所不在、無所不達的深沉;「對之悲塞」更是直白地體現出內心的哀傷。整體行文雖短,卻飽含深情,具有很強的感染力,能讓人深切感受到他內心的情感波瀾。

王獻之

王獻之

東晉琅邪臨沂人,字子敬。王羲之子。女爲安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,遷吳興太守,謝安甚欽愛之,請爲長史。官至中書令,時稱“王大令”。工草隸,善丹青。幼學父書,次習於張芝,後改變古拙書風,自創新體,與父齊名,並稱“二王”。今存行書墨跡《鴨頭丸帖》等。 ► 39篇诗文