(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慰:使人心情安適。
- 姊(zǐ):姐姐。
- 意:心裏所想。
- 當:應當,應該。
- 向:表示時間接近某種情況。
- 發分張:出發、分別。
- 諸懷:各種想法,心事。
- 殊:特別,很。
- 復:又,再。
- 憂懸:憂愁掛念。
- 婢(bì):女僕。
- 差(chài):同「瘥」,病癒。
- 不(fǒu):同「否」。
- 疾患:疾病。
翻譯
鵝已經送回去了,讓你安心。姐姐心裏想現在應該快要出發分別了,各種心事都可以說出來。我還是又很擔憂掛念。女僕的腹痛病好了些沒有?劉家的疾病已經好了,秀也已經回來了。
賞析
這封《鵝還帖》是王獻之的一封短信,內容主要是告知姐姐一些事情。語言簡潔明瞭,直抒胸臆。文中表達了對姐姐的關心,對女僕病情的詢問,以及對他人疾病康復和歸來的消息傳達,展現了王獻之對身邊人的關愛。雖然文字簡短,但情感真摯,讓人感受到他的細膩與溫情。