鵝還帖

鵝還慰。姊意今已當向發分張,諸懷可言。殊當復憂懸。婢腹痛見差不?劉家疾患即差,秀已還也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. :使人心情安適。
  2. (zǐ):姐姐。
  3. :心裏所想。
  4. :應當,應該。
  5. :表示時間接近某種情況。
  6. 發分張:出發、分別。
  7. 諸懷:各種想法,心事。
  8. :特別,很。
  9. :又,再。
  10. 憂懸:憂愁掛念。
  11. (bì):女僕。
  12. (chài):同「瘥」,病癒。
  13. (fǒu):同「否」。
  14. 疾患:疾病。

翻譯

鵝已經送回去了,讓你安心。姐姐心裏想現在應該快要出發分別了,各種心事都可以說出來。我還是又很擔憂掛念。女僕的腹痛病好了些沒有?劉家的疾病已經好了,秀也已經回來了。

賞析

這封《鵝還帖》是王獻之的一封短信,內容主要是告知姐姐一些事情。語言簡潔明瞭,直抒胸臆。文中表達了對姐姐的關心,對女僕病情的詢問,以及對他人疾病康復和歸來的消息傳達,展現了王獻之對身邊人的關愛。雖然文字簡短,但情感真摯,讓人感受到他的細膩與溫情。

王獻之

王獻之

東晉琅邪臨沂人,字子敬。王羲之子。女爲安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,遷吳興太守,謝安甚欽愛之,請爲長史。官至中書令,時稱“王大令”。工草隸,善丹青。幼學父書,次習於張芝,後改變古拙書風,自創新體,與父齊名,並稱“二王”。今存行書墨跡《鴨頭丸帖》等。 ► 39篇诗文

王獻之的其他作品