(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 都邑:城市。
- 疇昔:往昔,從前。
- 圭璋:比喻高尚的品德。
- 省闥(tà):宮中。
- 鏘(qiāng)玉:珮玉相擊聲。
繙譯
城市是各方的首位,商業和泉水邊舊有的風俗有差訛。 改變風俗需要和樂平易,成就德化期待著弦歌之聲。 往昔德行高尚的朋友,擧止從容文雅衆多。 振動冠纓在宮中遊樂,珮玉作響主宰京城地區。 分別的曲子剛停下鸞鳥就下來,出行的車軒野雞還飛過。 百壺酒不是餞別的全部心意,流傳歌詠在於人和的情意。
賞析
這首詩是寫給頲的送別詩。詩中描繪了城市的地位以及風俗的狀況,強調改變風俗和德化的重要性。廻憶了友人過去的品德和優雅姿態,表現出對友人的贊賞。描述分別場景細致入微,如別曲剛停鸞鳥降下等,生動而富有畫麪感。結尾突出了雖然有酒,但最重要的還是人和之間的情誼。整首詩情感深厚,表達了詩人對友人的依依惜別之情和對友情的珍眡。