新樂府 · 百鍊鏡
百鍊鏡,鎔範非常規,日辰處所靈且祇。
江心波上舟中鑄,五月五日日午時。
瓊粉金膏磨瑩已,化爲一片秋潭水。
鏡成將獻蓬萊宮,揚州長吏手自封。
人間臣妾不合照,背有九五飛天龍。
人人呼爲天子鏡,我有一言聞太宗。
太宗常以人爲鏡,鑒古鑒今不鑒容。
四海安危居掌內,百王治亂懸心中。
乃知天子別有鏡,不是揚州百鍊銅。
拼音
注釋
處所:一作「置處」。
靈且祇:一作「靈且奇」。
揚州長吏手自封:一作「鈿函金匣鎖幾重」。
長吏:一作「長史」。
不合照:一作「不合用」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鎔範:róng fàn,熔化金屬的模具。
- 祇:qí,地神。
翻譯
百鍊鏡,它的熔鑄模具不同尋常,是太陽時間所居之處神奇且有靈驗。在江中心波浪上的船中鑄造,是五月五日的正午時分。如美玉般的粉末和黃金般的膏狀物打磨光亮後,已化爲一片秋天的潭水般清澈。鏡子鑄成後將進獻給蓬萊宮,揚州的長官親自封存。人間的臣民妻妾不應該照這鏡子,因爲鏡子背面有九條五爪的飛天龍。人人都稱它爲天子鏡,我有一句話要告訴唐太宗。太宗常常把人當作鏡子,借鑑古代和現今而不是隻照容貌。天下四海的安危都掌握在手中,歷代帝王的治亂都懸在心中。才知道天子還有另外一種鏡子,不是揚州的這百鍊銅鏡。
賞析
這首詩通過對百鍊鏡來歷、特點及用途的描述,引申出對唐太宗以人爲鏡的讚賞。詩中強調鏡子不僅可以照容貌,更重要的是像太宗那樣以人作鏡,從而洞察歷史與現實,關心天下安危和帝王治亂。以鏡爲喻,表達了希望君主能夠有更高的格局和智慧來治理天下的願望。語言質樸,但寓意深刻。