梁州令

· 柳永
夢覺紗窗曉。殘燈掩然空照。因思人事苦縈牽,離愁別恨,無限何時了。 憐深定是心腸小。往往成煩惱。一生惆悵情多少。 月不長圓,春色易爲老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掩然:微弱、暗淡的樣子。
  • 縈牽:糾纏牽掛。
  • **惆悵:(chóu chàng)傷感、失意 。

翻譯

一覺醒來,紗窗透進晨曉的光芒。殘燈昏暗,徒然空自照着。不禁想起人事艱難,令人痛苦地糾纏牽絆,那離別的愁緒、分別的怨恨,無窮無盡,何時才能終了。 愛得太深實是因爲心胸太過狹小,常常因此陷入煩惱。這一生滿心的惆悵,情絲到底有多少呢? 月亮不會總是圓滿,美好的春色也容易老去消逝 。

賞析

這首詞以夢境醒來後的場景開篇,描繪出殘燈空照的孤寂畫面,自然地引出對人事愁緒的感慨,直白地表達了離愁別恨的無盡。下闋則從情感本身深入剖析,因愛之深憂之切所以心生煩惱,展現了詞人內心細膩的情感層次 。最後以「月不長圓,春色易爲老」這種景象作結,用自然現象象徵人生,借月的缺、春色的易逝來感慨美好事物的短暫和人生的無常,蘊含着深沉的惆悵與哀傷。全詞語言直白,情感真摯,通過細膩描寫和自然意象將情感表達得委婉動人,體現了柳永詞作善於刻畫情感的風格特點。

柳永

柳永

柳永,北宋著名詞人,婉約派最具代表性的人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,對宋詞的發展有重大影響。 ► 227篇诗文