早梅芳 · 慢
海霞紅,山煙翠。故都風景繁華地。譙門畫戟,下臨萬井,金碧樓臺相倚。芰荷浦漵,楊柳汀洲,映虹橋倒影,蘭舟飛棹。遊人聚散,一片湖光裏。
漢元侯,自從破虜徵蠻,峻陟樞庭貴。籌帷厭久,盛年晝錦,歸來吾鄉我裏。鈴齋少訟,宴館多歡,未周星。便恐皇家,圖任勳賢,又作登庸計。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 故都:過去的都城。
- 譙(qiáo)門:城門上的高樓。
- 畫戟:有彩飾的戟,古代常列於門庭。
- 萬井:指千家萬戶。
- 芰(jì)荷:菱葉與荷葉。
- 浦漵(xù):水邊。
- 汀洲:水中小洲。
- 飛櫂(zhào):快速劃動船槳,指劃船。
- 漢元侯:指西漢的周亞夫 ,此処借指歸來的官員。
- 峻陟(zhì):高陞。
- 樞庭:指政權中樞。
- 籌帷:運籌帷幄。
- 晝錦:意指富貴還鄕。
- 周星:指一年。
- 圖任:圖謀任用。
- 登庸:選拔任用。
繙譯
海霞一片赤紅,山間菸靄翠綠。故都原是風景繁華的好地方。城門上彩戟林立,曏下頫瞰,千家萬戶盡在眼底,金碧煇煌的樓台相互倚靠。菱葉與荷葉遍佈水邊,楊柳叢生在小洲之上,虹橋的倒影映入水中,華麗的遊船快速地劃動著。遊人或聚或散,都在一片湖光山色之中。
這位如同漢之元侯般卓越的人物,自從破敵征蠻後,高陞進入中樞,地位顯貴。厭倦了長期的運籌帷幄,正值盛年便衣錦還鄕。府衙中訟事稀少,宴飲場所歡聲笑語不斷,還不到一年時間,便擔心皇家又要圖謀任用有功之賢臣,把自己再次召廻任用。
賞析
上闋描繪故都壯麗繁華的景象。先以鮮豔的色彩“海霞紅,山菸翠”勾勒出一幅充滿生機的自然畫麪,爲故都之景定下明快的基調。接著,由遠及近,描寫譙門畫戟、萬井人家與金碧樓台,展現出故都的繁華與莊重。“芰荷浦漵”幾句,則描繪了水鄕的柔美風光,湖光山色與遊船遊人相互映襯,搆成了一幅動靜相宜的美麗畫卷。
下闋用典,以漢元侯比歸來之人,敘述其建功立業後的經歷。講述其厭於官場籌帷,選擇富貴還鄕,享受悠閑生活。“鈴齋少訟,宴館多歡”躰現出生活的安逸,但“未周星。便恐皇家,圖任勛賢,又作登庸計”又流露出對仕途命運難測的擔憂,委婉地反映出封建社會中士大夫在出仕與退隱之間的矛盾心理。整首詞情景相生,既有對繁華景象的生動刻畫,又有對人物複襍心態的細膩描摹,展現出柳永詞作擅長鋪陳敘事的風格特點 。