和尚港

人傳和尚港,春水沒漁磯。 不見浮杯渡,空聞飛錫歸。 鰣魚三月美,螃蟹九秋肥。 惆悵玄真隱,衰年與願違。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

和尚港(名詞):古代地名,在今天的廣東省珠海市。
浮杯(名詞):一種用來盛酒的杯子。
飛錫(名詞):佛教僧侶的一種法器,形狀像一把小鏟子。
鰣魚(名詞):一種魚,三月份的時候很美味。
螃蟹(名詞):一種甲殼類動物,九月份的時候很肥美。
玄真(名詞):指玄真道士,道家的一派。

翻譯

傳說中有一個地方叫和尚港,春天的水淹沒了漁磯。
看不見浮杯漂浮在水面上,只聽到飛錫的聲音回來。
三月份的鰣魚很美味,九月份的螃蟹很肥美。
我感到憂鬱,玄真道士隱居了,老年和願望背道而馳。

賞析

這首詩描繪了和尚港的景色和生活,通過描述當地的風物人情,展現了詩人對時光流逝和生活變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得詩意深遠,讀來令人回味無窮。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文