酒徒

· 徐渭
御史別淳于,金釵墮長夜。 五斗不溼脣,雙鬟抱壚瀉。 笑殺斗升腸,耳熱索竿蔗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御史(yù shǐ):古代官職名,負責監察官員的職務。
  • 淳于(chún yú):古代姓氏。
  • 金釵(jīn chāi):古代女子髮飾,用金製成的髮簪。
  • 五斗(wǔ dǒu):古代計量容量單位,相當於五升。
  • (chún):嘴唇。
  • 雙鬟(shuāng huán):古代女子髮髻的一種髮式。
  • (lú):古代指放置酒器的几案。
  • (xiè):倒出。
  • 斗升(dǒu shēng):鬥滿。
  • (cháng):肚子。
  • 耳熱(ěr rè):形容喝醉後耳朵發熱。
  • (suǒ):搜尋。
  • 竿蔗(gān zhè):竹竿上的甘蔗。

翻譯

御史別姓淳于,金釵掉落在漫漫長夜裏。 喝了五斗酒也不溼唇,雙鬟抱着酒桌倒出酒來。 笑得肚子疼,耳朵發熱在找竹竿上的甘蔗。

賞析

這首詩描繪了一個酒徒的形象,他喝得酩酊大醉,金釵掉落在長夜裏,喝了很多酒卻不溼唇,喝得笑得肚子疼,耳朵發熱還在找甘蔗。詩中運用了生動的描寫,展現了酒徒的狼狽和荒唐,同時也反映了飲酒過度的危害。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文