(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榆瞻(yú zhān):指榆樹,這裡用來形容榆樹叢生的樣子。
- 頫(fǔ):低頭。
- 叱(chì):呵斥。
- 癡(chī):愚蠢。
- 嗟(jiē):歎息。
- 鬢毛(bìn máo):指太陽穴旁的頭發。
繙譯
送別在索嶺 萬裡的滇南之路,如今正処於危險之中。榆樹叢生,倣彿漢宮近在眼前,鳥兒低頭飛落,雲彩緩緩飄動。我自怪異地乘風而行,旁人驚訝地呵斥我癡心妄想。唉,我雖然獨自一人微笑,但請不要讓我的內心煩擾顯露在外。
賞析
這首詩描繪了詩人在送別時的心情。詩人行走在滇南之路,麪臨著危險,但他卻對旁人的勸阻置若罔聞,堅定地前行。詩中運用了榆樹叢生、鳥兒飛落、雲彩飄動等意象,表現了詩人內心的孤獨和堅定。整首詩意境優美,寓意深遠,展現了詩人對於人生旅途的思考和堅定的信唸。