普淜
去年過西湴,今年來普淜。
青山幾萬裏,應笑人能通。
人生苦飄泊,何異雲從風。
霮䨴滿中庭,倏然西以東。
回看輦轂英,白首何從容。
豈不自念惜,皇恩誰終窮。
風雲磧上惡,沙石關塞重。
奮激何家爲,髀肉嗟重生。
劍未血郅支,老驥終槽騰。
平生報主志,豈在金印封。
蒼生何時寧,白髮日夜生。
勉旃復勉旃,無愧桑與蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
普淜(pǔ biàn):古地名,指今天的陝西省。
翻譯
去年經過西湴,今年來到普淜。青山連綿萬里,應該笑人能通達。人生苦於漂泊,何異於雲隨風。雨水滿了中庭,突然東西飄移。回頭看車輦英俊,白髮老人何以從容。難道不自覺珍惜,皇恩又有誰能永遠享受。風雲在磧上猛烈,沙石在關塞之間重重疊疊。奮發的人家爲何,髀肉嘆息於重生。劍未沾染血腥,老馬終於奔騰。一生報答主公的志向,難道只在金印的封賞。蒼生何時能夠安寧,白髮日夜不停生長。努力啊,再努力,不愧爲桑與蓬。
賞析
這首詩描繪了作者對人生的思考和感慨,表達了對漂泊人生的苦澀和對時代變遷的感嘆。通過描繪風雲變幻、歲月蹉跎的景象,表達了對人生無常和歷史滄桑的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了作者對人生坎坷和歷史滄桑的深刻體驗,表達了對堅持信念、奮發向上的呼喚和期許。