(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
飲(yǐn):喝酒
黎(lí):古代地名,指南方
仰止(yǎng zhǐ):仰望停留
宅(zhái):住所
霽(jì):晴朗
層軒(céng xuān):層層樓閣
野望(yě wàng):遠望田野
雲煙(yún yān):雲霧
嗟(jiē):嘆息
耆碩(qí shuò):年長有智慧的人
湖湘(Hú Xiāng):指湖南一帶
俊才(jùn cái):才華出衆的人
病軀(bìng qū):身體不適
東道(dōng dào):東方的客人
高懷(gāo huái):高尚的情懷
翻譯
喝酒仰望南方的住所,晴朗的江天展現在眼前,層層樓閣,遠望田野。雲霧中嘆息往事,歌吹送來深杯。思念古代有智慧的長者和湖南一帶才華出衆的人。身體不適久坐,東方的客人懷着高尚的情懷前來。
賞析
這首古詩描繪了詩人在飲酒之際仰望南方住所的情景,眼前是晴朗的江天和層層樓閣,遠處是廣闊的田野。詩中通過雲霧來表達對往事的嘆息,歌吹送來深杯,展現了詩人對過往歲月的懷念之情。詩人還表達了對年長有智慧的長者和湖南才華出衆的人的思念,同時也表現出身體不適卻仍然堅守的態度,以及對高尚情懷的追求。整體氛圍優美,意境深遠。