龍灣城

· 孫炎
龍灣城,壯如鐵。城下是長江,城頭有明月。月色照人心不移,江水長流無盡時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍灣城(lóng wān chéng):古代城市名。
  • 長江(Cháng Jiāng):中國第一大河,流經多個省市。
  • 明月:明亮的月亮。

翻譯

龍灣城,堅固如鐵。城下是長江,城頭掛着明亮的月亮。月光照耀着人們的內心不動搖,江水長流不停止。

賞析

這首古詩描繪了龍灣城的壯麗景象,城池堅固如鐵,城下是奔流不息的長江,城頭掛着皎潔的明月。詩人通過城市、江河、明月的描繪,表達了人們內心堅定不移,時光流逝不息的意境。整體氛圍清新脫俗,展現了古代詩人對自然和人文的獨特感悟。

孫炎

明應天府句容人,字伯融。元末與丁復、夏煜遊,有詩名,談辨風生,雅負經濟。朱元璋下金陵,炎從徵浙東,以功授池州同知,進華陽知府,擢行省都事,克處州,授總制,措置有方。後爲苗將賀仁德部俘殺,年四十。太祖即位,追封丹陽縣男,諡忠憫。有《左司集》。 ► 8篇诗文