菩薩蠻 · 閨人纖趾

· 徐渭
千嬌更是羅鞋淺。有時立在鞦韆板。板巳窄棱棱。猶餘三四分。 紅絨止半索。繡滿幫兒雀。莫去踏香堤。遊人量印泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅鞋:一種用羅紗製成的鞋子。
  • 鞦韆(qiū qiān):古代一種娛樂用具,類似現代的鞦韆。
  • 板巳(bǎn sì):指鞦韆的橫木。
  • 絨止:鞋子的鞋底。
  • 幫兒:鞋子的鞋面。
  • 踏香堤:指踩在鋪滿花瓣的小路上。
  • 量印泥:指踩在印有圖案的泥土上。

翻譯

千般嬌媚都體現在羅紗鞋上。有時她站在鞦韆上。鞦韆的橫木已經很窄。鞋底上還殘留着三四分的紅絨。鞋面上繡滿了小鳥圖案。不要去踩那鋪滿花瓣的小路。遊客在量着印有圖案的泥土。

賞析

這首詩描繪了一位閨中女子的嬌美之態。通過描寫她的羅鞋、立在鞦韆上等細節,展現了她的嬌媚和優雅。詩中運用了細膩的描寫手法,將女子的風姿形象栩栩如生地呈現在讀者面前,給人以美好的想象空間。整首詩意境清新,富有詩意,展現了古代女子的柔美和嬌媚之美。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文