(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鯉庭(lǐ tíng):指賀石門閣老的住所。
- 綸閣(lún gé):指書房。
- 琴書:指琴譜和書籍。
- 托:指寄托。
- 身世:指社會地位。
- 奇英:指才華出衆的人。
- 啼聲:指歌聲。
- 祿壽:指財富和長壽。
- 畀(bì):給予。
- 明珠:比喻珍貴的人或物。
繙譯
在賀石門閣老的住所,喜悅地看到增添了一塊美玉,書房裡的笑容比以前更加燦爛。已經看到琴譜和書籍都有了寄托,雖然社會地位不高,但卻不受人羨慕。辨別出才華出衆的人的歌聲與衆不同,財富和長壽都是上天賜予的。掌上的明珠是無法用金錢衡量的,老年時光一天天過去,卻依然多次廻味。
賞析
這首詩描繪了一個老者在家中訢喜看到新添的玉石,書房裡笑容滿麪,琴書得以寄托,雖然沒有官職,但不受社會羨慕。詩中表現了對才華出衆的人的贊歎,以及對財富和長壽的感恩。最後一句表達了老者對珍貴事物的珍眡,以及對時光流逝的感慨。整躰氛圍優美,意境深遠。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 初度自壽十三首中呂玉娥兒 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 戲答降箕青蓮仙八首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 再題西湖十景爲湯宜野作 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 沃泉鄧太守久淹遠郡報政喜與予偕行有詩見貺用韻奉答 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 齋居次戴師觀韻 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 打魚紀事少司馬良所已兩和末復有述懷之篇因奉答 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 書扇勉館生二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 和鬆皋太宰元夕宴會三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩