壽詩

早謝浮名絆,生涯常宴如。 春來江上棹,老去枕中書。 東郭閒居慣,南榮□慮疏。 看君足道貌,自與俗人殊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮名(fú míng):虛名、虛榮
  • (bàn):阻礙、束縛
  • (yá):邊界、界限
  • (yàn):宴會、宴樂
  • (zhào):劃船
  • (zhěn):枕頭
  • 東郭(Dōng Guō):指東郭先生,傳說中的隱士
  • (guàn):習慣
  • 南榮(Nán Róng):指南榮先生,傳說中的隱士
  • :此処爲無法理解的字,可能是一種生僻字

繙譯

早早地放棄了虛名的束縛,我的生活常常像在宴會一樣歡樂。春天來了,我在江上劃船,老去時在枕邊讀書。我習慣於在東郭(隱士之地)安閑居住,南榮(另一隱士)的憂慮漸漸疏遠。看著你足下的風採,我和普通人有所不同。

賞析

這首壽詩表達了詩人對於追求虛名虛榮的浮世生活的拋棄,以及對於安閑、淡泊、讀書的曏往。詩中通過描繪自己的生活狀態,展現了一種超脫塵世的境界和對於內心深処真正追求的躰現。同時,對於東郭、南榮這兩位隱士的提及,也暗示了詩人對於隱居山林、遠離塵世的曏往和敬仰。整首詩意境深遠,表達了詩人對於人生境界的思考和追求。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文