送某先生之南樂

· 徐渭
南樂成遠別,西郊聊暫留。 回裾愁馬帳,抽筆指鴻溝。 我亦飧芹輩,今爲落葉秋。 臨岐不相送,江上水悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

南樂:地名,指南方的樂土。
回裾:古代服飾,指回頭裙。
愁馬帳:形容離別時馬兒在悲傷地哀鳴。
指鴻溝:指着遠方的鴻雁飛過的溝壑。
飧芹:指吃素的人。

翻譯

送某位先生去南方的樂土,在西郊稍作停留。回頭看見馬兒在悲傷地哀鳴,拿起筆指着遠方的鴻雁飛過的溝壑。我也是吃素的人,如今卻像一片落葉般在秋天裏漂泊。臨別時沒有相互送別,只看着江水在水面上悠悠流淌。

賞析

這首詩表達了詩人對友人南行的離別之情。詩中通過描繪南樂的遠離、馬兒的悲鳴、指鴻溝的遠眺等場景,表現了詩人內心的孤寂和離愁。詩人自比爲飧芹輩,表達了自己的孤獨和無奈之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了離別時的深情厚意。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文