(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
靈壁(líng bì):指靈壁山,位於今江蘇省南京市。 泗濱(sì bīn):指泗水之濱,即泗河岸邊。 浸裏(jìn lǐ):水中。 提抇(tí shè):指水波盪漾的聲音。 槌風(cuí fēng):指吹拂的微風。 湖菱(hú líng):指湖中的菱荷。 碧空(bì kōng):湛藍的天空。
翻譯
聽說你去了靈壁山,取了泗水邊的石頭。 清雲割裂水面,美妙的聲音在其中迴盪。 說歸說,卻不出現在月光下,一路上只有微風拂過。 精心雕琢成湖中菱荷的樣子,掛在湛藍的天空中。
賞析
這首詩描繪了詩人聽聞朋友前往靈壁山取石的情景,通過描寫水面的景象和聲音,展現了一幅清新優美的畫面。詩中運用了豐富的意象和比喻,將自然景物與人情交融,表達了詩人對朋友的思念之情。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然景物的細膩感悟和對友情的珍視之情。