才子

· 徐渭
佩筆不須長,高唐侍楚王。 紅蘅槧邊出,白雪口中翔。 殺青供不及,一夜白瀟湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珮筆(pèi bǐ):珮戴在身上的筆。
  • 高唐(gāo táng):指唐代的高僧。
  • 侍楚王(shì chǔ wáng):侍奉楚王,指爲楚王傚力。
  • 紅蘅(hóng héng):指紅色的蘅草。
  • 槧(qiàn):古代一種樹木,也指書桌。
  • 翔(xiáng):飛翔。
  • 殺青(shā qīng):指書法中的一種技法,用於勾勒字形。
  • 白瀟湘(bái xiāo xiāng):指湘水的白色波浪。

繙譯

才子不需要長長的筆,侍奉著唐代高僧楚王。紅色的蘅草從書桌邊綻放,白色的雪花在口中飛舞。勾勒字形的技法無法滿足,整夜間倣彿置身於白色波浪的湘水之中。

賞析

這首詩描繪了一位才子在書寫時的情景,通過對紅蘅、白雪等意象的運用,展現了才子筆下的文字如同紅蘅綻放、雪花飛舞般生動美麗。詩中運用了對比的手法,將才子書寫的過程與自然景物相聯系,表現出才子筆下的文字如同自然界的美好景色一般優美動人。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文