往馬水口宿煙麓陀庵
昔從良涿行,茲山在雲際。
昨夕宿茲山,雲乃出衣袂。
四徒夾一輿,兩膝拳至鼻。
一里轉百盤,鋸牙不得直。
結葦以爲廬,削木冒金髻。
夜鍾但超懸,晨雞聊一嘒。
巉巖既高騫,巑岏復孤厲。
回思燕趙時,築城遏胡騎。
安得盡如斯,脫甲開戶寐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
馬水口(mǎ shuǐ kǒu):地名,指馬水河的入海口。煙麓陀庵(yān lù tuó ān):古代寺庵名,位於山間。
翻譯
從前我曾經在良涿行走,這座山在雲霧之間。昨晚我在這座山上住宿,雲霧便緩緩飄動。四個徒弟圍着一輛車,兩膝緊貼着鼻子。走了一里路卻轉了百個彎,道路崎嶇難以直行。我們用蘆葦搭起簡陋的房屋,用削好的木頭蓋上金色的屋頂。夜晚的鐘聲悠揚迴盪,清晨的雞鳴聲也漸漸響起。高聳的峭壁上有駿馬奔騰,險峻的山嶺顯得孤寂淒涼。回想起昔日燕趙時期,築城抵禦匈奴騎兵。若能一直過着這樣的生活,脫下鎧甲,打開門戶安然入眠。
賞析
這首詩描繪了詩人在山間住宿的情景,通過生動的描寫展現了古代行旅的艱辛和山野間的寧靜祥和。詩中運用了豐富的形象描寫,如雲霧繚繞、山路崎嶇、夜晚鐘聲、清晨雞鳴等,展現了詩人對自然景觀的感悟和對平靜生活的嚮往。整體氛圍清新淡雅,意境優美,讓人感受到一種寧靜與安詳的美好。