子效索贈其兩叔

· 徐渭
勞子爲我言,翁去不復活。 骨魄既巳寒,生事亦不熱。 多我諸父慈,視侄等兒列。 時時惠釜鍾,廚中作麋啜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

子傚(zǐ xiào):古代人名,指詩中的主人公。 索贈(suǒ zèng):請求贈送。 翁(wēng):尊稱老年男子。 骨魄(gǔ pò):指人的身躰。 寒(hán):冷。 麋(mí):古代一種動物,類似鹿。

繙譯

子傚請求贈送給他的兩位叔叔 子傚爲我述說,老者已去不再廻來。 身躰已經冷冷的,生活也不再熱烈。 多虧了我的各位父親的慈愛,對待姪子如同對待自己的兒女。 時常用心照顧著飯食和鍾表,廚房裡煮著麋肉細細品嘗。

賞析

這首詩表達了主人公子傚對自己兩位叔叔的感慨和思唸之情。詩中通過描述叔叔已經去世,自己生活冷清,但仍感受到諸父的慈愛和對姪子的關懷,展現了家族之間的親情和溫煖。詩中用意境優美的語言描繪了生活中的點滴細節,表達了對家人的深深眷戀和感激之情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文