(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
孀鏡(shuāng jìng):指寡婦照鏡的地方。孀,指喪偶的婦女。鏡,鏡子。
噴乾(pēn gān):噴出乾燥的血。噴,噴出。乾,乾燥。
梟(xiāo):兇猛的鳥獸,這裏指兇惡的人。
綵(cǎi):指彩色的綢緞。綵落,指彩色的綢緞落在地上。
梁塵(liáng chén):指房樑上的塵土。梁,房梁。塵,塵土。
雉(zhì):一種鳥類,這裏比喻平凡的人。
寸骨崢嶸(cùn gǔ zhēng róng):形容骨骼高聳挺拔。寸,指極小的單位。骨,骨頭。崢嶸,高聳挺拔。
翻譯
孀婦照鏡難讓兩處明亮,只有空蕩蕩的桑樹下看見一個孩子出生。 她口中噴出乾燥的血,兇惡的人初次變得強大,彩色的綢緞落在房樑上的塵土中,平凡的人也經歷了歲月的洗禮。 她的骨骼高聳挺拔,如同山峯般挺拔,百感交集,風雨聲響在晴朗的窗前。 她急切需要一本書來擊打漁鼓,擔心中郎會離去而不再唱歌。
賞析
這首詩描繪了一位孀婦的悲痛和堅強。孀婦照鏡,卻難以看見自己的明亮,只能在空蕩的桑樹下看見一個孩子的誕生,表現了她內心的孤獨和無助。詩中通過描述孀婦口中噴出乾燥的血、兇惡的人變得強大、彩色的綢緞落在塵土中等意象,表現了生活的殘酷和無奈。最後一句表達了孀婦的焦慮和擔憂,希望能夠留住心中的美好記憶和溫暖。整首詩意境深遠,表達了對生活的感慨和對未來的期許。