(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
醒吟:清醒時吟詩;張顛:指張顛,古代著名的茶人;買景如圖畫:形容景色如同畫中一般美麗;團:指月光。
繙譯
清醒時吟詩,醉心於茶藝,從未閑暇。人人稱我爲張顛。怎能用金錢購買如畫般美麗的景色,煮著碧樹紅花,沐浴在月光之中。
賞析
這首詩描繪了一個烹茶的場景,通過詩人的清醒與專注,展現了對茶藝的熱愛與投入。詩中以張顛爲代表,表現了古代茶人對茶文化的推崇。詩人通過對自然景色的描繪,將茶藝與自然融爲一躰,展現了一種超脫塵世的意境。