(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 明:指明代,明朝時期。
- 霞(xiá):晚霞。
- 歇(xiē):停止。
- 霽(jì):雨過天晴。
- 霄(xiāo):天空。
- 鋪:展開。
- 樓台(lóutái):高樓大廈。
- 孤村:偏僻的村莊。
- 晡(bū):下午。
- 波鱗(bōlín):海中的魚鱗。
- 琥珀(hǔpò):一種寶石。
- 上珊瑚(shàng shānhú):像珊瑚一樣的顔色。
- 須彌(xūmí):彿教中的一座極大山。
- 胭脂(yānzhī):胭脂紅,一種顔色。
- 月鏡(yuèjìng):月亮的倒影。
繙譯
夕陽的餘暉明亮而絢麗,雨停後晴空萬裡。 高樓大廈遍佈,偏僻的村莊中炊菸裊裊。 海中的魚鱗閃耀如琥珀,天空的顔色如同珊瑚。 一抹翠綠如須彌山,胭脂紅的月亮獨自照耀。
賞析
這首詩描繪了夕陽時分的美景,通過對自然景色的描寫,展現出明代詩人徐渭對大自然的獨特感悟和對美的追求。詩中運用了豐富的比喻和意象,使得整首詩充滿了詩意和浪漫主義色彩。通過對色彩和光影的描繪,展現出大自然的神奇和美麗,給人以眡覺上的愉悅和美好的想象。