· 徐渭
紅綠楪文窯,姜橙搗末高。 雙螯交雪挺,百品失風騷。 喂喜朝爭谷,颼聞夜泣糟。 大蘇無缺事,只怪佞江瑤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dié):一種顏色鮮豔的紅色。
  • 姜橙(jiāng chéng):指螃蟹的顏色。
  • 搗末(dǎo mò):磨碎成末狀。
  • (áo):螃蟹的鉗子。
  • 風騷(fēng sāo):指文采風流。
  • 喂喜(wèi xǐ):餵養喜悅。
  • 朝爭谷(zhāo zhēng gǔ):指早晨爭奪食物。
  • (sōu):風聲呼嘯。
  • (zāo):酒糟,發酵後的殘渣。
  • 大蘇(dà sū):指蘇州。
  • (nìng):奸詐。
  • 江瑤(jiāng yáo):指江南的美女。

翻譯

紅綠色的螃蟹在楪文釉裏,姜橙色的外殼被搗成末狀。它們的雙螯挺立,彷彿在炫耀自己的美麗,但卻失去了昔日的風流風采。它們白天爭搶食物,夜晚聽到風聲呼嘯,彷彿在哭泣着酒糟的遺憾。蘇州的美景無法掩蓋着一些不完美的事情,只能怪罪於那些奸詐的江南美女。

賞析

這首詩描繪了螃蟹的形象,通過對螃蟹的生動描繪,展現了作者對生活的獨特感悟。螃蟹雖然外表美麗,但卻失去了本來的風采,暗示着人生中美好的事物也會有缺憾和不完美之處。作者通過螃蟹的形象,表達了對人性的思考,警示人們要珍惜眼前的美好,同時也要看清事物的本質,不被表面的華麗所迷惑。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文