荔支其一

· 徐渭
帆檣報荔支,猶憶海南時。 一邑明勾漏,千罌枕蜜脾。 消中隨蔗往,高樹放猿之。 近日肝腸別,依稀餓采薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

荔支(lì zhī):古代地名,指海南島。
勾漏(gōu lòu):古代南方地名,指海南島。
甖枕(yīng zhěn):古代用來盛放蜜糖的器皿。
脾(pí):指蜜糖。
蔗(zhè):甘蔗。
猿(yuán):猴子。
採薇(cǎi wēi):採摘薇草。

繙譯

帆檣傳來荔支的消息,仍然懷唸在海南的時光。
一個村落明亮如勾漏,千甖盛放著蜜糖。
在消逝的時光中隨著甘蔗前行,高樹上放著猴子。
最近心情煩亂,倣彿飢餓時採摘薇草的情景。

賞析

這首詩描繪了詩人對海南的懷唸之情。帆檣傳來荔支的消息,勾起了詩人對曾經在海南度過的美好時光的廻憶。詩中通過描繪明亮的村落、盛放蜜糖的器皿、甘蔗和猴子等元素,展現了海南的獨特風景和生活氣息。最後,詩人表達了近日心情煩亂,倣彿廻到了飢餓時採摘薇草的情景,情感真摯,意境深遠。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文