(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 易道士:易經的修行者
- 脩(xiū):修剪
- 丹扉:紅色的門
- 映月微:月光微弱地照射
- 林稠:樹木茂密
- 不礙:不妨礙
- 白俱飛:白色的葉子一起飄落
- 制鼎:製作銅鼎
- 圓魄:圓滿的月亮
- 裁簫:製作簫
- 度羽衣:製作羽衣
- 翻經:翻閱經書
- 露華:露水和花朵
翻譯
修剪整齊的竹子隱藏在紅色的門後,微弱的月光映照着,樹木茂密,葉子在微風中飄落。製作銅鼎,觀賞着圓滿的月亮,製作簫和羽衣,翻閱經書,清夜永恆,依然帶着露水和花朵歸來。
賞析
這首詩描繪了一個易經修行者的生活場景,通過對自然景物的描繪,展現了修行者的寧靜與專注。詩中運用了豐富的意象,如竹子、月光、樹木、葉子等,將修行者與自然融爲一體,表現出一種超脫塵世的境界。整首詩意境優美,給人以清幽靜謐之感,展現了古人對修行者生活的嚮往和讚美。