(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磯(jī):海邊突出的巖石
- 雲覆帽:雲彩像戴著帽子一樣覆蓋在山頭
- 地骨:指大地的骨架,比喻地勢
- 四維:四麪
繙譯
橫臥在海邊的巖石上,狂風怒濤洶湧。山頂被雲朵籠罩,大地的輪廓被綠草覆蓋。城市環繞著三麪江水,天空與江水相連成爲四周。沿著河岸的人家,有人在賣柳樹下的酒和肥美的魚。
賞析
這首古詩描繪了一個橫臥在海邊巖石上的景象,通過對自然風景的描寫,展現了大自然的壯麗和生機。詩中運用了豐富的意象,如狂風浪激、雲覆帽、地骨草成衣等,使整首詩充滿了生動的畫麪感。詩人通過對景物的描繪,展現了大自然的美麗和神奇,讓人感受到了大自然的宏偉和壯麗。
唐文鳳的其他作品
- 《 題祁門陳友章十景卷飛龍曉日 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 黃山謠 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 洪武庚辰八月一日爲撫安人民至衣錦鄉訪安湖書院拜先聖殿謁先賢祠棟宇傾撓廊廡荒茀顧瞻感嘆念欲興修茲焉經始 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 奉賦秋凉詩和陸長史韻 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 鞋山 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 程母朱氏亢節守志壽躋百歲李雪庵爲書壽樂堂崇節堂六大字以昭山窗先生之遺澤二子白玉君玉復扁其樓曰朝陽曰拂 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 洪武庚辰八月一日爲撫安人民至衣錦鄉訪安湖書院拜先聖殿謁先賢祠棟宇傾撓廊廡荒茀顧瞻感嘆念欲興修茲焉經始 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 相逢行 》 —— [ 明 ] 唐文鳳