(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
翠竹(cuì zhú):青翠的竹子。 緋桃(fēi táo):紅色的桃花。 杖藜(zhàng lì):拄著柺杖。 避秦人:躲避秦朝的人。 緝熙殿:緝熙,古代宮殿名。 青城:古代地名,也指青山。
繙譯
青翠的竹子和紅色的桃花近水邊生長,拄著柺杖的人應該是在躲避秦朝的人。在緝熙殿上,春光常駐,卻不知道青城的月色是如此嶄新。
賞析
這首詩描繪了一幅竹子和桃花生長在水邊的景象,表現了一種甯靜和優美的意境。詩人通過對比緝熙殿上的春光和青城的月色,展現了不同地方的美景各有特色,給人以想象空間,讓人感受到詩人對自然的獨特感悟。
唐文鳳的其他作品
- 《 宿江口舟中見月 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 寄鍾子常文學 其五 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 日落依舊出花落還再開如何人委棄一去不復回達賢每知道適興銜金杯讀書窺徃事立功圖雲臺憫彼名未成聚散輕烟埃思之五情熱咄咄堪悲哀 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 清江鎮 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 考滿舟經十八灘因分各灘名賦詩 其八 銅盤灘 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 泊雷港有作 其三 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 考滿舟經十八灘因分各灘名賦詩 其五 狗跡灘 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 祖印院荒廢無僧僅有道人焚脩屋宇漏損予命工瓦以覆之垣以繚之惟存孤鬆雙柏蒼然凌雲感而有作 》 —— [ 明 ] 唐文鳳