祖堂夜歸

· 徐渭
兩地禪林一日窮,角巾面面折衝風。 花枝作雪浮天上,酒禁從誰到寺中。 坐指帆檣江色暗,買看池館枝頭空。 歸來正上南城月,醉臥鬆根聽暮鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

禪林(chán lín):佛教寺院中修行的地方。 角巾(jué jīn):古代男子頭上戴的一種帽子。 帆檣(fān qiáng):船上的帆杆。 池館(chí guǎn):池塘和樓閣。 南城(nán chéng):城市的南部。 暮鍾(mù zhōng):傍晚的鐘聲。

翻譯

祖堂夜歸 [明]徐渭

在禪林中度過了一整天,頭戴角巾面對着刺骨的寒風。 花枝如雪飄浮在天空,酒禁又是誰規定不能帶入寺廟。 坐着指着帆檣,江水的顏色漸漸昏暗,買了一眼看着池塘樓閣,枝頭空空。 回到家中,正好月亮升上南城,醉臥在松樹根下,聆聽着傍晚的鐘聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在禪林中度過一天後夜歸的情景,通過描寫自然景物和內心感受,展現了詩人對生活的感悟和對自然的熱愛。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了詩人對禪林生活的熱愛和對自然的敬畏之情。整首詩意境優美,給人以寧靜和舒適的感受。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文