清江引

蘭燈搖搖秋夜永。淅瀝生清聽。平添煙水深,洗濯苔磯淨。 朝來吾將乘釣艇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蘭燈:古代用來點亮的燈,一種照明工具。
淅瀝(xī lì):形容細小的聲音。
菸水:指水麪上的霧氣。
苔磯(tái jī):水邊長滿苔蘚的石頭。
釣艇:用來垂釣的小船。

繙譯

蘭燈搖搖,鞦夜持續。細雨聲聲,清澈動聽。水麪上的霧氣越來越濃,洗淨了長滿苔蘚的石頭。早晨,我將乘坐小船去垂釣。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜的景象,通過細膩的描寫展現了清新、甯靜的氛圍。蘭燈搖搖,給人一種溫馨的感覺,淅瀝的細雨聲讓人感受到甯靜祥和的氛圍。詩人通過描寫菸水深、洗濯苔磯淨,展現了大自然的清新和潔淨。最後一句表達了詩人在清晨準備乘船垂釣的心情,整首詩意境優美,給人以清新甯靜之感。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文