送鄭職方

· 徐渭
高皇寶鼎北平遷,羽衛猶屯萬竈煙。 養虎最宜防猝餓,調鷹莫更使多眠。 長江水綠千矛閃,大樹旗紅一的縣。 匹馬不嘶穿壘過,知君此際氣翩翩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高皇:指皇帝
  • 寶鼎:古代祭祀用的大鼎
  • 北平:指北京
  • 羽衛:古代宮廷的侍衛
  • 萬竈煙:形容宮廷繁忙的景象
  • 養虎:比喻養虎爲患
  • 防猝餓:預防突然飢餓
  • 調鷹:指訓練鷹
  • 多眠:多睡覺
  • 長江水綠:指長江清澈的水
  • 千矛閃:形容水中陽光反射的景象
  • 大樹旗紅:指大樹上飄揚的紅旗
  • 一的縣:一個縣城
  • 匹馬:一匹馬
  • 氣翩翩:形容神采飛揚的樣子

翻譯

送給鄭職方

皇帝的祭祀大鼎北平遷移,宮廷侍衛依然駐紮在煙霧瀰漫的地方。養虎最怕的是防備突然的飢餓,訓練鷹時不要讓它們睡得太多。長江的水清澈見底,陽光下千萬道光芒閃爍,大樹上的紅旗在一個縣城裏飄揚。一匹馬不嘶聲穿過城牆,我知道你此刻的氣勢飛揚。

賞析

這首詩描繪了古代宮廷中的繁忙景象,通過對養虎、調鷹等比喻的運用,表達了對權力的警惕和對朋友的祝福之情。詩中運用了生動的描寫和對比手法,展現了作者對友人的讚美和祝福之情,整體氛圍莊重而又富有詩意。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文