落花四首

· 徐渭
少時片片睇初明,多或紛紛數不成。 北地佳人元獨立,大堤遊女本空城。 乍依天上緣絲駐,定下風中到水凝。 開謝莫言機太速,乾坤何物不枯榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

初明:天剛亮的時候。
紛紛:紛紛揚揚,形容花瓣飄落的樣子。
北地:指北方。
元:原本。
大堤:城市外圍的大堤。
遊女:指遊蕩的女子。
空城:指無人的城市。
緣絲:指縷縷細絲。
凝:凝固。
開謝:開放凋謝。
機:時機。
乾坤:指天地。
枯榮:衰敗和興盛。

翻譯

少年時候,花瓣片片飄落的時候天剛亮,有時候很多,但數不清。北方的美麗女子原本獨自站在大堤上,城市外圍遊蕩的女子原來是空城裏的。有時候像是停留在天空中的絲線,有時候像是被風吹到水面上凝固了。花開花謝,不要說時機太快,天地間什麼不會有衰敗和興盛呢。

賞析

這首詩描繪了花瓣飄落的景象,通過描寫花瓣的飄落,表達了人生的短暫和變幻無常。詩中運用了豐富的意象,將花瓣的飄落與人生的起伏相比,表達了對生命的感慨和思考。同時,通過對花開花謝的描寫,反映了人生的無常和變化,以及萬物生興衰敗的規律。整首詩意境深遠,寓意深刻,值得細細品味。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文