天寧寺塵外樓四首

金門十載笑重登,歸去仍依白社僧。 虛館靜聽宵蟻戰,遠山時見夏雲蒸。 巳甘散櫟終年計,恥逐冥鴻萬里騰。 爲問洛城冠蓋侶,鬢毛銷盡得閒曾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金門:指佛教寺廟的大門,這裏指寺廟。
  • 白社僧:指在白社(佛教寺廟)裏的僧人。
  • 宵蟻:指夜晚的螞蟻。
  • 巳甘:指甘願。
  • 散櫟:指散步在橡樹林中。
  • 冥鴻:指飛翔在遙遠天際的大雁。
  • 洛城:指洛陽城,古代中國的一個重要城市。

翻譯

金門笑迎我再次登門,離去後仍依偎在白社的僧人身旁。 在寂靜的空房裏聆聽夜晚螞蟻的爭鬥,遠處的山峯時常被夏日的雲霧籠罩。 甘願漫步在橡樹林中,不願追隨飛翔千里的大雁。 請問在洛陽城,有何人能與我一同分享冠蓋之樂,直至鬢髮盡白,終得片刻安寧。

賞析

這首詩描繪了詩人在天寧寺塵外樓的生活和心情。詩人通過描繪寺廟、僧人、夜晚的螞蟻、遠山的雲霧、橡樹林和飛翔的大雁等元素,展現了一種寧靜、淡泊、隨性的生活態度。詩中表達了對於安靜、自由、與自然相處的嚮往,同時也表現了對於世俗煩擾的厭倦和追求內心寧靜的願望。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了詩人對於人生境界的追求和對於內心平靜的嚮往。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文