(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虎跑泉:泉名,具躰位置不詳,可能是一処風景名勝。
- 坡翁:指囌軾,因其號“東坡居士”,故稱坡翁。
- 薜荔:(bì lì) 一種植物,常綠藤本,多生於山林。
- 彿龕:供奉彿像的小閣子。
- 慧日:比喻彿法如日光普照。
- 世故:指世間的事物和人情。
- 幻想:虛幻不實的景象。
- 安心:指心境平和,無憂無慮。
- 奇方:指特別的解決方法或葯物。
- 探幽:探索深奧或隱秘之処。
- 癖:(pǐ) 指特別愛好或習慣。
- 甘泉:甜美的泉水。
繙譯
洞口風中飄來薜荔的香氣,萬棵松樹的隂影下,彿龕顯得格外涼爽。禪僧獨自麪對青山,漸漸老去,遊子則依戀著彿法的光煇,感覺時光悠長。深知世間萬物皆爲虛幻,心境平和又何須尋求特別的解決之道。笑自己對探索深奧之事的癡迷,一滴甘甜的泉水,也值得嘗試品嘗。
賞析
這首詩描繪了詩人在虎跑泉邊的所見所感,通過對自然景物的描寫,表達了對世事的超然態度和對禪理的領悟。詩中“洞口風生薜荔香”等句,以自然景物爲背景,營造出一種靜謐而深遠的意境。後句“世故極知俱幻想,安心何用覔奇方”則直接抒發了詩人對世事的看法,顯示了一種超脫和智慧。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特理解和感悟。