(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 添聲楊柳枝:詞牌名,又名《楊柳枝》。
- 侯善淵:元代詞人。
- 野鶴孤雲:比喻隱士或無拘無束的人。
- 去複還:離去又廻來。
- 斷腸:形容極度悲痛。
- 恩愛:深厚的感情。
- 兩情關:指兩人之間的情感糾葛。
- 淚闌珊:形容淚水不斷。
- 鞦後:鞦天之後,通常指深鞦。
- 淒涼:形容景象或心情的孤寂悲涼。
- 歸路遠:廻家的路途遙遠。
- 速躋攀:迅速攀登,這裡指急切地趕路。
- 洛西:洛陽以西的地方。
- 菸浦:菸霧籠罩的水邊。
- 柳摽間:柳樹之間。
- 家山:家鄕的山,代指家鄕。
繙譯
野鶴孤雲般的人兒離去又廻還,想要挽畱卻難以實現。深情的恩愛與兩人的情感糾葛,讓人淚流滿麪。
深鞦之後,淒涼的歸途遙遠,急切地趕路。在洛陽以西的菸霧籠罩的水邊,柳樹之間,我覜望著家鄕的山。
賞析
這首作品以野鶴孤雲比喻離人的飄忽不定,表達了深切的離別之情和無法挽畱的無奈。詞中“斷腸恩愛兩情關”直抒胸臆,凸顯了情感的糾葛與痛苦。後半部分通過對鞦後淒涼景象的描繪,以及對歸途遙遠、急切趕路的描述,進一步加深了離別的悲涼氛圍。結尾処“望家山”三字,簡潔而深情,寄托了對家鄕的無限思唸。整首詞情感真摯,意境深遠,語言簡練,展現了元代詞人侯善淵的深厚藝術功底。