贈番陽沈晉可
江南五月梅潦流,閉門吟作喚雨鳩。有客短襦泥沒脛,破紗漏發寒颼颼。
恍疑折角巾,又似白接䍦。何須驚駭陳樑市,便許笑倒襄陽兒。
君言少小走四海,雷轉空腸氣不餒。遑遑逆旅無知音,每欲箋詩訴真宰。
兩年抱琴黃鶴樓,三年作賦鸚鵡洲。眼光豔豔銀槃月,筆陣灑灑冰壺秋。
夜來佩劍劍花吼,解後筠軒一攜手。狂歌自喜小天地,歷譚不覺飛星斗。
解君頭上巾,漉我甕中春。牛馬恁走江湖客,麒麟肯畫山林人。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梅潦 (méi liáo):梅雨季節的雨水。
- 脛 (jìng):小腿。
- 接䍦 (jiē lí):古代的一種頭巾。
- 白接䍦:白色的頭巾,此處形容衣着簡樸。
- 陳梁市:古代地名,此處可能指繁華的市集。
- 襄陽兒:襄陽的少年,此處泛指普通人。
- 雷轉空腸:形容行走四方,心懷壯志。
- 箋詩 (jiān shī):寫詩。
- 真宰 (zhēn zǎi):天意,天命。
- 抱琴 (bào qín):攜帶琴,指文人雅士。
- 銀槃月 (yín pán yuè):形容月光如銀盤。
- 筆陣 (bǐ zhèn):形容寫作時的氣勢。
- 冰壺秋 (bīng hú qiū):形容文筆清冷如秋水。
- 劍花吼 (jiàn huā hǒu):劍舞時劍光閃爍,聲如吼叫。
- 筠軒 (yún xuān):竹製的軒廊,此處指雅緻的居所。
- 漉我甕中春 (lù wǒ wèng zhōng chūn):從甕中取出酒,春指酒。
- 牛馬恁走江湖客 (niú mǎ rèn zǒu jiāng hú kè):形容奔波勞碌的江湖人。
- 麒麟肯畫山林人 (qí lín kěn huà shān lín rén):麒麟不肯畫山林中的人,意指不願隱居山林。
翻譯
江南五月,梅雨季節的雨水流淌,我閉門吟詩,彷彿是喚雨的鳩鳥。有客人穿着短衣,泥水沒過小腿,破舊的紗帽下頭髮散亂,感覺寒冷颼颼。 他看起來像是戴着折角巾,又像是戴着白色的頭巾。何必驚駭於陳梁市的繁華,便許笑倒襄陽的普通人。 他說他從小走遍四海,心懷壯志,不畏艱難。在旅途中匆匆忙忙,沒有知音,常想寫詩訴說天意。 兩年間,他帶着琴在黃鶴樓吟詠,三年間,他在鸚鵡洲作賦。他的眼光如銀盤中的月光,筆下的氣勢如秋水般清冷。 夜來劍舞,劍光閃爍,聲如吼叫,我們在竹軒中相遇,攜手共談。我們自喜於這小小的天地,暢談之間不覺星斗飛逝。 解下頭上的巾,從甕中取出酒。像牛馬一樣奔波的江湖人,麒麟不肯畫山林中的人。
賞析
這首作品描繪了江南梅雨季節的景象,通過客人的形象和行爲,展現了他的不羈與豪放。詩中運用了許多生動的比喻和形象的描寫,如「梅潦流」、「破紗漏發」、「銀槃月」、「冰壺秋」等,都極富畫面感,表達了詩人對自由生活的嚮往和對世俗繁華的超然態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代文人獨特的審美情趣和精神風貌。