(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荷鍤(hè chā):扛着鍬。
- 艤舟(yǐ zhōu):停泊船隻。
- 天上仙人佩:指仙人的玉佩,比喻高貴的身份或遠大的志向。
- 隱者居:隱士的居所,指隱居之地。
- 霜月:指寒冷的月份。
- 提劍舞:揮劍起舞,形容英勇或壯志。
- 帶經鋤:邊讀書邊耕作,形容隱居生活。
- 蘭榮柳密:形容環境幽雅。
- 佇子云間:等待在雲間,比喻期待遠方消息。
- 枉尺書:指遠方來的書信。
翻譯
春雨過後,我扛着鍬在空林中,船隻停泊在沙岸邊,燕子剛剛開始飛翔。 你遠行去尋找天上的仙人佩,怎會顧及山中隱士的居所。 在寒冷的四更天,我揮劍起舞,田園中有兩頃地,我邊讀書邊耕作。 南檐下,蘭花盛開,柳樹茂密,我在這裏等待你從雲間寄來的書信。
賞析
這首詩描繪了詩人倪瓚送別友人元度北遊的情景。詩中,「荷鍤空林春雨餘」和「艤舟沙岸燕飛初」生動地勾勒出了春雨過後的寧靜景象,同時也暗示了友人即將遠行的背景。後句「去尋天上仙人佩,肯顧山中隱者居」則表達了詩人對友人遠大志向的理解,以及對自己隱居生活的堅守。最後兩句「蘭榮柳密南檐下,佇子云間枉尺書」則流露出詩人對友人的深切思念和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對隱居生活的熱愛。