(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蛾眉:古代形容女子眉毛細長如蛾翅,此處指美女。
- 狐媚:指用媚態迷惑人,常用來形容女子妖豔。
- 逐鹿:追逐鹿,比喻爭奪天下或權位。
翻譯
狩獵之事本不應屬於女子的工作,但宮中的人們都稱讚居中的女子。 她如同唐代的美麗婦人,用她的魅力而非角弓去爭奪天下。
賞析
這首詩通過對比傳統觀念與現實情況,讚美了一位非凡的女子。詩中「獵事應難屬女工」一句,反映了古代社會對女性角色的傳統看法,認爲狩獵是男性的活動。然而,「院人名盡說居中」則表明這位女子在狩獵或其他方面有着出衆的能力,受到了衆人的認可。後兩句「蛾眉狐媚唐家婦,逐鹿何曾用角弓」則進一步以唐家婦人的形象來比喻這位女子,她以美貌和智慧而非武力去影響和掌控局勢,顯示了女性的另一種力量和智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對女性能力的新認識和讚美。