(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
- 郊坰(jiāo jiōng):郊野。
- 鴨頭:指水色碧綠,如同鴨頭上的顏色。
- 流水淨:清澈的流水。
- 魚尾:形容晚霞如魚尾般絢爛。
- 斷霞赬(chēng):斷續的晚霞呈紅色。
- 並舍:鄰舍。
- 新釀:新釀製的酒。
- 平疇(chóu):平坦的田野。
- 餉晚耕:給晚間耕作的人送飯。
- 微吟:輕聲吟詠。
- 楖慄(jí lì):一種竹製的柺杖。
- 信步:隨意行走。
翻譯
雨過天晴,我獨自站立在簡陋的門前,郊外的空氣在傍晚時分格外清新。鴨頭般碧綠的流水清澈見底,晚霞如魚尾般絢爛,斷斷續續地染紅了天際。鄰舍開啓了新釀的美酒,平坦的田野上,人們在爲晚間耕作的人送飯。我輕聲吟詠,拄着竹製的柺杖,隨意地漫步在這寧靜的鄉間小路上。
賞析
這首作品描繪了雨後傍晚的田園風光,通過「衡門」、「流水」、「斷霞」等意象,展現了清新寧靜的鄉村景象。詩中「並舍開新釀,平疇餉晚耕」反映了鄉村生活的和諧與勤勞,而「微吟扶楖慄,信步自閒行」則表達了詩人悠然自得的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的熱愛和嚮往。