鳴鶴遺音蘇武慢並序
有酒無殽,柰何良夜,客有鱸魚相惠。如此山川,幾何日月,三國竟成何事。目斷風帆,江空歲晚,覓句謾思無已。怕多情、笑我華顛,甚矣吾衰久矣。
客知夫、水與月乎,盈虧如彼,逝者有如斯水。舟放中流,聽其所止,夜久江流聲細。鶴爲予來,客辭予去,予亦就眠篷底。忽羽衣、過我林皋,驚覺一番殘醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柰 (nài):如何,怎樣。
- 鱸魚:一種美味的魚類。
- 目斷:目光所及之處。
- 華顛:指頭髮花白,年老。
- 甚矣吾衰久矣:我衰老已經很久了。
- 盈虧:指月亮圓缺變化。
- 逝者:流逝的時光。
- 羽衣:指穿着羽毛裝飾的衣服,常用來形容仙人或道士。
- 林皋 (gāo):林邊高地。
翻譯
有酒卻沒有下酒菜,這良宵該如何是好,幸好有客人贈送了美味的鱸魚。面對這樣的山川景色,不知經歷了多少日月,三國紛爭最終又留下了什麼?目光所及,風帆已遠,江面空曠,歲月已晚,我仍在尋覓詩句,思緒不斷。恐怕多情的人會笑我頭髮已白,我確實已經衰老很久了。
客人啊,你知道水和月的盈虧變化嗎?就像流逝的時光一樣,無法挽留。船隻放任自流,任其停泊,夜深了,江流聲變得細微。鶴兒爲我而來,客人卻要離去,我也將回到船篷下休息。突然,一位穿着羽衣的人穿過我的林邊高地,驚醒了我的一場殘醉。
賞析
這首作品以夜晚江邊的景色爲背景,通過酒、鱸魚、山川、日月等元素,表達了作者對時光流逝和人生衰老的感慨。詩中「目斷風帆,江空歲晚」描繪了江景的遼闊與歲月的無情,而「怕多情、笑我華顛」則透露出作者對年華老去的無奈。結尾處的「羽衣過我林皋」增添了一抹神祕色彩,使整首詩的意境更加深遠。