一半兒擬美人八詠

梨花雲繞綿香亭,胡蝶春融軟玉屏。花外鳥啼三四聲。 夢初驚,一半兒昏迷一半兒醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梨花雲:形容梨花盛開如雲。
  • 胡蝶:即蝴蝶。
  • 軟玉屏:比喻柔軟如玉的屏風。
  • 夢初驚:夢剛開始被驚醒。

翻譯

梨花如雲般環繞着香氣四溢的亭子,蝴蝶在春日的溫暖中輕舞於柔軟如玉的屏風之上。花叢外,鳥兒啼叫了三四聲。 夢剛開始被驚醒,一半沉浸在昏迷中,一半已經清醒。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春日夢境的溫柔與迷離。梨花雲繞、胡蝶春融的意象,營造出一種夢幻般的春日氛圍。花外鳥啼,輕輕打破夢境,使得夢者從昏迷中逐漸清醒,這種半夢半醒的狀態,恰到好處地表達了春日午後的慵懶與愜意。整首詞語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

查德卿

查德卿,生平不詳。元·鍾嗣成《錄鬼簿》失載。明·朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。明·李開先評元人散曲,首推張可久、喬吉,次則舉及查德卿(見《閒居集》卷五《碎鄉小稿序》),可見其曲名較高。其散曲作品內容有弔古、抒懷、詠美人傷離情之類,風格典雅。 ► 14篇诗文