(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挈挈 (qiè qiè):形容提攜、攜帶的樣子。
- 徙居 (xǐ jū):搬遷居住的地方。
- 篋 (qiè):小箱子。
翻譯
在都城居住了十年有餘,今天又攜帶着行李搬遷新居。 奴僕們不要嫌棄傢俱少,箱子裏還有借來的書籍。
賞析
這首作品描述了作者在都城長期居住後的一次搬遷經歷。詩中「挈挈今朝更徙居」生動地描繪了搬遷時的忙碌情景,而「奴輩莫嫌傢俱少,篋中猶是借來書」則體現了作者對書籍的珍視,即使傢俱簡陋,書籍卻是不可或缺的財富。這不僅反映了作者的精神追求,也折射出當時文人對知識的尊重和熱愛。

柳貫
元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。
► 188篇诗文
柳貫的其他作品
- 《 晚渡揚子江未至甘露寺城下潮退閣舟風雨竟夕 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 浦陽十詠 其一 仙華巖雪 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 次韻伯庸待制上京寓直書事四首因以為寄 其四 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 灤水秋風詞三首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 奉陪侍御金源公虎丘之遊閱數日乃能成詩以紀覽歷凡二十五韻 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 題睡貓圖 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 浦陽十詠 其五 月泉春誦 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 題金顯宗墨竹 》 —— [ 元 ] 柳貫