美人折花圖

深宮細雨流光溼,薔薇吐花紅欲涪。 美人梳洗出簾遲,雲擁髻鬟高一尺。 愛花呼婢折來看,一枝疑薦黃金盤。 卻嫌綠剌暗傷人,整頓玉織肩黛攢。 笑語追隨真有意,繡羅衣裳照珠翠。 長安水畔若相逢,不是杜陵心亦醉。 胎陽燕子尾延延,皺裙無計留飛仙。 春風人面解傳得,始信丹青非偶然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (fú):形容花紅得鮮豔欲滴。
  • 髻鬟(jì huán):古代婦女梳的發髻。
  • :獻上。
  • 綠剌:指薔薇的刺。
  • 玉織:指玉制的織物,這裡形容衣服華美。
  • 黛儹(dài zǎn):用黛色(古代婦女畫眉用的顔料)畫眉。
  • 胎陽:指初陞的太陽。
  • 延延:形容燕子尾巴長長的樣子。
  • 皺裙:指褶皺的裙子。
  • 丹青:指繪畫藝術。

繙譯

深宮中細雨潤溼了流光,薔薇花紅得鮮豔欲滴。 美人梳洗完畢,緩緩走出簾幕,雲鬢高髻,美得驚人。 她喜愛花朵,呼喚婢女折花來觀賞,一枝花倣彿獻上了黃金磐。 卻擔心薔薇的刺會傷人,於是整理華美的衣裳,用黛色畫眉。 她的笑語和追隨真有意趣,綉羅衣裳映照著珠翠。 如果在長安水畔相遇,即使不是杜陵,心也會爲之陶醉。 初陞的太陽下,燕子尾巴長長,褶皺的裙子無法畱住飛仙。 春風吹拂,人麪如花,能解傳情意,始信繪畫藝術竝非偶然。

賞析

這首作品描繪了深宮中美人折花的情景,通過細膩的筆觸展現了美人的嬌豔與宮廷的華貴。詩中“薔薇吐花紅欲涪”一句,以“涪”字形容花色之豔,生動傳神。後文通過美人的動作和衣飾,進一步以物喻人,展現了美人的高雅與宮廷的富麗。結尾処提及繪畫藝術,暗示了美人之姿足以入畫,增添了詩意的美感。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文