望梅花 · 布袍
粗布寬袍制就。開掩快、不須綱紐。虛豁襟懷,籠通腋下,舒縮恣容雙肘。別無有。臥蓋行披,更兼宜、衆中袖手。
似恁全身領受。又何妨、顧前盼後。雅稱芒鞋,偏宜藜杖,出入送迎霞友。有開口。問斤兩何如,便分明、向伊抖擻。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綱紐:古代衣服上的鈕釦。
- 虛豁:空曠開闊。
- 籠通:寬鬆通透。
- 恣容:隨意容納。
- 抖擻:振作,振奮。
翻譯
製作了一件寬鬆的粗布袍子,穿起來非常舒適,不需要鈕釦來束縛。胸懷開闊,腋下寬鬆,可以自由地伸縮,輕鬆容納雙臂。除此之外,無論是蓋着睡覺還是行走時披着,都非常合適,即使在人羣中袖手旁觀也顯得得體。
這樣全身心地享受着自由,又何妨前後顧盼呢?非常適合搭配草鞋和藜杖,無論進出都像是在迎接霞光中的朋友。如果有開口詢問,只需問這件袍子的分量如何,便能清楚地向你展示它的輕盈與自由。
賞析
這首作品通過描述一件寬鬆的粗布袍子,表達了作者對自由自在生活的嚮往和享受。詩中「粗布寬袍」象徵着簡樸與舒適,而「虛豁襟懷」、「籠通腋下」則進一步以袍子的寬鬆來比喻心胸的開闊和生活的無拘無束。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了元代文人追求自然、超脫世俗的精神風貌。